Langue

TE 30-ATC/AVR

Mode d'emploi original

Indications relatives à la documentation

À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans la documentation

Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Image alternative Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
Image alternative La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles spécifiques au produit

Symboles sur le produit

Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Image alternative Perçage sans percussion
Image alternative Perçage avec percussion
Image alternative Burinage
Image alternative Positionnement du burin
Image alternative Sens de rotation droite/gauche
Image alternative Classe de protection II (double isolation)
Image alternative Diamètre
Image alternative Vitesse nominale à vide
Image alternative Tours par minute
Image alternative Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Image alternative Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.

Informations produit

Les produits Image alternative sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Perforateur-burineur
    TE 30-ATC/AVR
    Génération
    02
    N° de série

Déclaration de conformité

Image alternative
Le fabricant déclare sous sa seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Si l'appareil dévie, il y a risque de perte de contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions . Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Service
  • L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

Indications générales de sécurité applicables aux burineurs

  • Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
  • Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
  • Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au perforateur-burineur

Sécurité des personnes
  • Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
  • Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires.
  • Utiliser les poignées supplémentaires livrées avec le produit. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
  • Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
  • Toujours tenir le produit des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
  • Tenir le produit par les surfaces de préhension isolées lors de travaux pendant lesquels l'outil amovible risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
  • Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures !
  • Pendant l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit et une protection respiratoire appropriée.
  • Porter des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
  • Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux.
  • La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :
  • Travailler dans un endroit bien ventilé
  • Éviter le contact prolongé avec la poussière
  • Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
  • Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon
  • Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
Sécurité relative au système électrique
  • Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Les parties métalliques externes du produit peuvent provoquer un choc électrique ou une explosion si vous endommagez une ligne électrique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau.
Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif
  • Arrêter immédiatement le produit si l'outil amovible se bloque. Le produit peut dévier latéralement.
  • Attendre l'arrêt complet du produit avant de le déposer.

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Porte-outil
  2. Bouton de déverrouillage de la butée de profondeur
  3. Butée de profondeur
  4. Sélecteur de fonction
  5. Active Vibration Reduction (AVR)
  6. Variateur électronique de vitesse
  7. Poignée
  8. Câble d'alimentation réseau
  9. Inverseur du sens de rotation droite / gauche
  10. Poignée latérale

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est un perforateur-burineur électrique. Il est destiné aux travaux de perçage dans le béton, la maçonnerie, le métal et le bois. Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers et moyens sur maçonnerie et pour les retouches sur béton.

  • L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.

Mauvaise utilisation possible

  • Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé.
  • Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide.

ATC

Le produit est équipé de l'arrêt d'urgence électronique ATC (Active Torque Control).
Si l'outil amovible bloque ou se coince, le produit se tourne soudain de manière incontrôlée dans le sens inverse. ATC détecte ce mouvement de pivotement soudain du produit et arrête immédiatement l'appareil.
Pour le bon fonctionnement, le produit doit pouvoir se tourner.
Après activation de l'arrêt d'urgence, éteindre et rallumer le produit.

Active Vibration Reduction

Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations.

Protection du moteur

Le produit est équipé d'une protection du moteur. Ce dernier supervise l'intensité du courant absorbé ainsi que le réchauffement du moteur, écartant ainsi tout risque de surchauffe de l'appareil.
Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance de l'appareil est considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrêter.
En cas d'arrêt ou de diminution de vitesse de rotation à cause d'une surcharge, dégager l’appareil et le laisser tourner à vide pendant 30 secondes environ.

Éléments livrés

Perforateur-burineur, poignée latérale, butée de profondeur, mode d'emploi.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com

Caractéristiques techniques

Perforateur-burineur

Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.
En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.

TE 30-ATC/AVR
Poids selon la procédure EPTA 01
4,0 kg
Ø Mèche de forage
6 mm … 28 mm
Ø Mèche à bois
3 mm … 25 mm
Ø Mèche à métaux
3 mm … 13 mm

Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745

Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions sonores
Niveau de puissance acoustique (L WA)
99 dB(A)
Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA)
3 dB(A)
Niveau de pression acoustique d'émission (L pA)
88 dB(A)
Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA)
3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations
Perçage avec percussion dans le béton (a h, HD)
10 m/s²
Burinage (ah, Cheq)
9 m/s²
Perçage dans le métal (a h, HD)
7 m/s²
Incertitude (K)
1,5 m/s²

Utilisation

Préparatifs

ATTENTION
Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
  • Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Montage de la poignée latérale

Image alternative
  1. Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour desserrer.
  2. Pousser le dispositif de serrage (collier de serrage) vers l'avant sur le porte-outil jusqu'à la rainure prévue à cet effet.
  3. Placer la poignée latérale dans la position souhaitée.
  4. Tourner le dispositif de serrage (collier de serrage) sur la poignée latérale pour serrer.

Réglage de la butée de profondeur (en option)

Image alternative
  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur la poignée latérale.
  2. Régler la butée de profondeur sur la profondeur de perçage souhaitée.
  3. Relâcher le bouton de déverrouillage.
  4. Vérifier que la butée de profondeur est bien en place.

Démontage du porte-outil

ATTENTION
Risque de blessures ! L'action de l'utilisateur peut être entrée du fait d'une butée de profondeur montée non utilisée.
  • Retirer la butée de profondeur du produit.
Pour le changement de porte-outil, tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage" Image alternative.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Saisir au-dessus du porte-outil et tirer les 3 bagues de verrouillage vers le haut.
  3. Enlever le porte-outil par le haut.

Montage du porte-outil

ATTENTION
Risque de blessures ! L'action de l'utilisateur peut être entrée du fait d'une butée de profondeur montée non utilisée.
  • Retirer la butée de profondeur du produit.
Pour le changement de porte-outil, sélectionner le symbole suivant sur le sélecteur de fonction : Image alternative.
Image alternative
  1. Débrancher la fiche de la prise.
  2. Saisir au-dessus du porte-outil et tirer les 3 bagues de verrouillage vers le haut.
  3. Remonter le porte-outil sur la fixation.
  4. Tourner le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Mise en place de l'outil

L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur l'appareil. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine.
Image alternative
  1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
    • Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur l'appareil.
  2. Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
  3. Une fois mis en place, vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
    • Le produit est prêt à fonctionner.

Retrait de l'outil

Image alternative
ATTENTION
Risque de blessures entraînées par l'outil amovible ! L'outil amovible peut être brûlant ou présenter des arêtes vives.
  • Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.
  • Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible.

Travail

AVERTISSEMENT
Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise.
  • Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés.
Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés.

Sélecteur de fonction

Image alternative
  • Régler le sélecteur de fonction sur la position de travail souhaitée.
    • Le sélecteur de fonction ne doit pas être actionné pendant le fonctionnement. Risque d'endommagement !

Perçage sans percussion

Image alternative
  • Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.

Perçage avec percussion

Image alternative
  • Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.

Positionnement du burin

ATTENTION
Risque de blessures ! Perte de contrôle du sens de burinage.
  • Ne pas travailler avec le sélecteur sur la position "Positionnement du burin". Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage" , jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le burin peut être bloqué dans 12 positions différentes (tous les 30°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale.
Image alternative
  • Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.

Burinage

Image alternative
  • Tourner le sélecteur de fonction sur ce symbole : Image alternative.

Sens de rotation droite/gauche

Image alternative
  • Régler l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur le sens de rotation souhaité.
    • L'inverseur du sens de rotation droite / gauche ne doit pas être actionné pendant le fonctionnement. Risque d'endommagement !

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.
  • Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Nettoyage
  • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
  • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche.
  • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures.
  • Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group .

Transport et entreposage

  • Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
  • Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise.
  • Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
  • Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser.

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .
Défaillance
Causes possibles
Solution
L'appareil ne se met pas en marche.
Alimentation par secteur interrompue
  • Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
Électronique
  • Pour réinitialiser l'électronique, couper l'alimentation secteur pendant 1 minute au moins.
L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement.
Charge excessive de l'appareil (limite d'emploi dépassée).
  • Utiliser un perforateur-burineur approprié au type de travail envisagé.
Alimentation par secteur interrompue
  • Brancher un autre appareil électrique et vérifier s'il fonctionne.
Protection contre la surchauffe.
  • Laisser refroidir l'appareil. Nettoyer les ouïes d’aération. La marche à vide est encore possible.
Le système ATC s'est déclenché.
  • Relâcher le variateur électronique de vitesse et l'actionner à nouveau.
Absence de percussion.
L'appareil est trop froid.
  • Poser le perforateur-burineur sur le matériau support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne.
Sélecteur de fonction sur "Perçage sans percussion" Image alternative.
  • Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage avec percussion" Image alternative.
Force d'appui trop faible.
  • Appuyer jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne.
Le perforateur-burineur n'atteint pas la pleine puissance.
La section du câble de rallonge n'est pas suffisante.
  • Utiliser un câble de rallonge de section suffisante.
Le variateur électronique de vitesse n'est pas complètement enfoncé.
  • Enfoncer le variateur électronique de vitesse jusqu'en butée.
L'appareil est réglé sur le sens de rotation à gauche.
  • Commuter l'appareil sur le sens de rotation vers la droite.
Le générateur fournit une tension trop faible.
  • S'assurer de la bonne alimentation secteur.
La mèche ne tourne pas.
Sélecteur de fonction pas enclenché ou sur la position "Burinage" Image alternative ou "Positionnement du burin" Image alternative.
  • Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Perçage sans percussion" Image alternative ou "Perçage avec percussion" Image alternative.
La mèche est bloquée.
La mèche s'est cassée dans le matériau support.
  • Relâcher le variateur électronique de vitesse, bien tenir l'appareil et l'actionner à nouveau.
La mèche ne sort pas du dispositif de verrouillage.
Le mandrin n'est pas complètement ouvert.
  • Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil.

Recyclage

Image alternative Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.